好运快三

                                                                    来源:好运快三
                                                                    发稿时间:2020-07-15 10:07:31

                                                                    商业内幕网对拜登这一剽窃丑闻的报道

                                                                    泰国14日新增7例新冠确诊病例,均为境外输入病例。目前该国累计确诊病例3227例,累计死亡58例,累计治愈3091例。

                                                                    据报道,拜登是在一场大型募款活动期间,为了讨论女性收入不平等和经济救济问题时引用了这句话。拜登表示,应当切实地把经济救济交到妇女手中,随后他补充说:“妇女能顶半边天(women hold up half the sky)”。

                                                                    这些批评者给出的证据显示,1987年6月9日,在争取1988年大选民主党总统候选人提名时,拜登发表的公开演讲剽窃了英国工党领袖尼尔·金诺克之前的演说稿。

                                                                    朝方严厉谴责蓬佩奥极其危险的反华言论。13日,美国福克斯新闻引述《大西洋月刊》特约撰稿人爱德华·多维尔的描述,称美国前副总统、总统参选人拜登在一次活动上,引用了毛主席著名语录“妇女能顶半边天(women hold up half the sky)”,消息引发了美国网民的激烈讨论。

                                                                    该发言人称,美国位于大洋彼岸并非亚洲国家,却对中国南海问题说三道四、恶意诋毁,其目的不纯。

                                                                    但据笔者查阅,这些被一句话就“戳中嗨点”的美国网民,似乎并没有意识到“妇女能顶半边天”这句话,因为其生动的比喻,早就在美国广为流传了。

                                                                    2008年,美国著名投行高盛银行发布的世界经济研究报告中,就曾以这句话作为“女性经济及消费”这章的标题。

                                                                    很快,对毛泽东语录稍有了解的有心人,就点出了这句话的出处。而由于特朗普及其支持者长期攻击拜登“亲中”、“有社会主义倾向”,很快,拜登的这个引用就被不少美国网民作为“实锤”来抨击拜登。

                                                                    美国国会图书馆的官方网站显示,以“妇女能顶半边天”为标题、介绍中国女性地位变迁的书籍,已被该馆作为研究资料收录。